ORÇAMENTOS ONLINE

Traduzir de:
Traduzir para:

Somos uma agência de tradução especializada nas traduções técnicas, jurídicas e comerciais de Português – Espanhol e Espanhol - Português.

empresa de traduçoes em Espanhol

Oferecemos traduções de e para Espanhol, com qualidade, a empresas e organizações, e traduzimos todo o tipo de documentos técnicos e de negócio, a preços que se situam entre os mais baixos das agências de tradução mais conceituadas do mercado.

Com uma equipa de tradutores especializadas de Espanhol, podemos assegurar que temos sempre disponíveis os tradutores certos para todo o tipo de documentos e assuntos.

Esforçamo-nos para reduzir os nossos custos internos, de modo a que os nossos preçoes reflictam de forma justa o valor dos nossos tradutores e dos serviços que estes oferecem. Como tal, o preço de cada tradução é definido em função das suas características e das fontes necessárias para assegurar uma entrega bem-sucedida.

Dê-nos algumas informações sobre os documentos que quer traduzir. Nós enviamos-lhe rapidamente um orçamento grátis, com várias opções relativamente ao prazo de entrega.

Contacte-nos

Isarey Language Services

Falado em Espanha, na América Central e do Sul (com a grande excepção do Brasil), o espanhol é uma das principais línguas do mundo.

Nas traduções de português para espanhol, colaboramos com tradutores nativos espanhóis e da América Latina, e também em parceria com agências de tradução seleccionadas, garantindo assim a qualidade da tradução para espanhol de qualquer documento da sua empresa. Fornecemos, igualmente, traduções de português para basco, catalão e galego, e vice-versa.

Os nossos Preços*

Traduções de Espanhol*

Preço por palavra desde:

Traduções de Espanhol para Inglês

CDN$ 0.09

Traduções de Espanhol para Português

CDN$ 0.08

Traduções de Inglês para Espanhol

CDN$ 0.08

Traduções de Português para Espanhol

CDN$ 0.08

*Os preços apresentados têm como base traduções de documentos com mais de 3000 palavras, sem considerar a taxa de urgência, que se destinem a fins internos, não contendo qualquer tipo de linguagem técnica ou especializada. Todos os preços estão sujeitos a alteração sem aviso prévio e não contemplam IVA para clientes baseados na União Europeia..

Todas as traduções são orçamentadas considerando o caso específico, de acordo com as características de cada projecto. Contacte-nos para obter um orçamento grátis online.

NEWS

Centro Knight lança dois livros digitais em espanhol sobre ética no jornalismo online e redes sociais

O Centro Knight para o Jornalismo nas Américas está lançando dois livros digitais em espanhol: "Conjunto de Diretrizes Éticas para Fazer Jornalismo na Web", originalmente publicado em inglês, e "As 10 melhores práticas para redes sociais - Diretrizes úteis para as organizações jornalísticas". As versões em espanhol foram traduzidas e complementadas pelo jornalista colombiano Guillermo Franco. As obras estão disponíveis para download gratuito na Biblioteca Virtual do Centro Knight.
Centro Knight para o Jornalismo nas Américas - 06 de Outubro de 2011

RESOURCES

Conjunto de Diretrizes Éticas para Fazer Jornalismo na Web (Em Espanhol)

É preciso estabelecer regras para o uso das redes sociais pelos jornalistas? Como manter o equilíbrio entre a vida pessoal e a vida profissional nas redes sociais? O que implica se tornar amigo ou seguidor de alguém em uma rede social? Essas são algumas das questões discutidas no livro "Conjunto de Diretrizes Éticas para Fazer Jornalismo na Web".O Centro Knight para o Jornalismo nas Américas

As 10 melhores práticas para redes sociais - em espanhol

O livro inclui guias para o uso das redes sociais pelos jornalistas, assim como recomendações éticas.O Centro Knight para o Jornalismo nas Américas

empresa de traduçoes em Espanhol